מי אני


אני מתרגמת מנוסה ואמינה.

 אני עומדת בלוח זמנים.

חשוב לי כי התרגום יהיה גם נאמן וגם יפה.

אני בעצמי מושכת בעט (רומן, סיפורים קצרים, שירה, מחזה, מילון) בעברית ובצרפתית.

גדלתי במשפחה דתית מסורתית, בה יהדות והשכלה התקיימו יחדיו, כך שמגיל צעיר נחשפתי לשתי תרבויות. זכיתי להכיר ולחוות גם יהדות וגם תרבות צרפתית, ולא הפסקתי להתעניין ולהעמיק בשתיהן. אני מאמינה שכפל התרבויות הינו מעלה חשובה ביותר בעבודתי כמתרגמת.

למדתי תרגום באוניברסיטת בר אילן.

יש לי תואר שני בהיסטוריה של עם ישראל ותואר ראשון בהיסטוריה ובתולדות האמנות + תעודת הוראה, מהאוניברסיטה העברית בירושלים.

יש לי תעודה להוראת עברית כשפה זרה מהאוניברסיטה העברית בירושלים, ולימדתי כעשר שנים בבית הספר לתלמידי חוץ של האוניברסיטה ובאולפנים שונים.

גדלתי בצרפת, יש לי תעודת בגרות צרפתית ואני חיה כ-40 שנה בארץ.

יש לי חיבה מיוחדת לתיאטרון, למדתי משחק ואני שחקנית חובבת.


חזרה לעמוד ראשי (כפתורים לבחירת שפה)
E