Service aux nouveaux immigrants ou immigrants potentiels
Je suis agréée par le consulat de France pour la traduction de documents officiels nécessaires pour obtenir une équivallence de diplômes et une reconnaissance professionnelle

 
 
 Diplômes, CV, certificats, documents d'état civil  
 
Dossiers commerciaux, juridiques et techniques, traductions certifiées   
  Documents, présentations, manuels, brochures, annonces, publicité, sites Internet, appels d'offre, contrats immobiliers ou autres, avis d'expertises, courrier, documentation de congrès, etc.     
voir exemples

Articles scientifiques et publications académiques 
  dans les domaines: sciences humaines et sociales, judaïsme, art, théâtre, cinéma, musique, communication droit etc.
voir exemples
Thèses, mémoires universitaires 
   Thèses, projets de recherche
voir exemples 
√  Albums, brochures, livret de CD  
    Album de photographies, album-souvenir, livret de CD, guide d'utilisateur                
voir exemples
Articles de presse
  
Chroniques, courriers, éditoriaux, critiques
voir exemples
Scénarios / Synopsis
  
de films ou de pièces de théâtre                      
voir exemples
Mémoires 
  Vous ne parlez parlez pas ou n'écrivez pas la langue de vos petits-enfants. Vous voulez malgré tout leur raconter certaines choses et leur transmettre vos souvenirs?  Pas de compromis à faire : écrivez, je traduirai ! 
 voir exemples 
  Littérature 
   
Romans, nouvelles, biographies 
voir exemples 
Poésie
  Poèmes, textes poétiques en vers, en vers libres ou en prose 
 voir exemples  (et aussi)  
 
Pièces de théâtre 
  sur la problématique de la traduction de pièces de théâtre :
voir 

Traduction simultanée (la voix de l'interprète couvre celle de l'intervenant) ou traduction consécutive (l'orateur fait des pauses pour permettre à  l'interprète de traduire)  
  congrès, conférences, journée d'études, séminaires, réunions d'affaires, visites d'entreprises, négociations, traduction au tribunal
 
√ Je "traduis" aussi ce que vous sentez et voulez exprimer : Ecriture en collaboration, aide à rédaction
  Vous avez des choses à dire, vous avez du mal à les transcrire. Nous pouvons travailler ensemble et nous atteler à un véritable travail de création  et écrire un roman, une nouvelle ou une autobiographie
voir

boutons de choix de langue
E