Vient de paraître : L'Hébreu parle aux Français, Fabienne Bergmann, éditions Lichma

Ce livre sur la langue hébraïque reprend des articles parus dans le "Jerusalem Post" en Français. Il porte sur la langue hébraïque et ses subtilités en s'attanchant à mettre en évidence le caractère spécifique de l'hébreu. Il est écrit avec une pointe d'humour et dans un style léger pour que la lecture en soit plaisante et effective.
 
"Son style inimitable et ses talents de pédagogue ont fait de la rubrique "Hébreu" du journal l'une des plus appréciées des lecteurs." (Eve Hakimi, Rédactrice en chef du Jérusalem Post édition française)

Doit paraître :

 en français : 
Les premiers rabbins de la France, XIe-XIIe siècle, Avraham Grossman, à paraître dans la Collection de la Revue des études juives

en hébreu : 
הדבש (Le Miel), Slobodan Despot, Tamir Sendik Books

Est sorti :
  • Recevoir, célébrer, transmettre, Benjamin Gross (traduction en hébreu)
  • Le Rocher d'origine (roman), Fabienne Bergmann et Haim Shiran, préface d'Albert Memmi, La Compagnie littéraire, octobre 2013
                                         
 Traductions récentes :
  • Mémoires de guerre, Julienne Hertz
  • L'homme qui aimait les films, Aner Preminger
  • Changements, Iftah Aloni

  • Le Journal de Ben Gourion 1947-1948, Les Secrets de la création de l'Etat d'Israel, éditions de La Martinière, 2012, Tuvia Friing et Denis Peshanski (dirs.), 621 pages 
  • Les arbres sont-ils encore en fleurs chez vous ?, Menahem Mayer & Frederick Raymes, éditions avant-propos 2012, 382 p. 

                           

 
 
Mes prestations


 

Taductions simultanées consécutives UO
√  Congrès de maires
√  Enterrement de Shimon Peres
√  Fédération Séfarade 
√  Journées de la Fondation Matanel
√  Congrès du Magen David Adom
√ Journée d'études d'ingénieurs et de pompiers sur la Sécurité des tunnels
√ Réunions d'affaires DANS Différentes entreprises sur les portes coupe-feu
√ Amélioration des relations interpersonnelles dansL'Entreprise
√ Colloques Mondiaux de Dirigeants de Centres Communautaires
√ Congrès de l'Agence Juive et de l'Organisation Mondiale sioniste
√ Congrès de la Wizo
√ Prestations devant les Tribunaux
√ Discours   
Dossiers Commerciaux, juridiqueset techniques
 
VLG. France  
√ Bank Hapoalim 
√ Tal & Hadas,
Profil de la société adresse à la Société Renault
√ Yoel Guilat, modules
√ ODICE
√ Département des relations pubiques, Université hébraïque de Jérusalem
Centre Culturel Français de Jérusalem Romain Gary 
√ Fondation de Jérusalem
√ Yad Vashem
√ Théâtre Inbal
√ Théâtre Cameri, Institut de Dramaturgie
√ Théâtre Beit Lessin
√ Atrisense , Plan de proposition de domotique 
√ Municipalité de Raanana
√ Yeshiva et Abehssera Harav kolel
√ Le site alsacien, Rubriques
√ "Mimizrach Shemesh», Centre juif pour un leadership social juif, fondé par la Fondation Avi Chaï et l'Alliance Israélite Universelle - Kol Israël Haverim
Projets Dans Le Domaine de la Technologie Avancée
 
Publications, albums, brochures, fascicules CD, guides d'utilisation
Mais c'est de l'hébreu, La littérature hébraïque moderne publiée en français 1880-2008, Institut pour la Traduction de la Littérature hébraïque, 2008 (Rédaction pour le français)
  • Albums de photographies
  •  Mémoire de la Shoah à Yad Vashem, Yad Vashem 2006 (Révision du français)
  • CD Hagai Yodan, 4 morceaux pour piano (De l'hébreu vers le français)
  •  CD Daniela Cohen-Levitas,Œuvres pour piano (De l'hébreu vers le français) 
  • Herbert Pagani, «Plaidoyer pour ma terre" (Du français vers l'hébreu)
  • Guide d'utilisation du jeu "Sécurité routière" (De l'hébreu vers le français) 
  •  Catalogue "Documarché" 2007 " (De l'hébreu vers le français)
 
Scientifiques articles, publications académiques
  • 5 articles (de: Kobi Oz, Ruth Gavison, Gans Haim, Mustafa Kabha et Zeev Rosenhek) parus dans "LesTemps Modernes, La sexagénuaire jeunesse d'Israël, Tomes I et II, n ° 651 et 652-653, 2008 et 2009 (De l'hébreu vers le français)
  • Benjamin Gross, "Les empires et Israël" et 5 chapitres de: Un monde inachevé [עולם לא מושלם ] Reuven Mass 2008 (Du français vers l'hébreu)
  • Shmouel Wigoda, La Halaha dans la pensée philosophique d'Emmanuel Lévinas  (De l'hébreu vers le français)
  • Dina Porat, «Al-Domi, Intellectuels de Terre d'Israël face à la Shoah, 1943-1945, Revue d'histoire de la Shoah, Centre de Documentation Juive Contemporaine (De l'hébreu vers le français)
  • Laurent Kern, Les troubles du développement précoce chez les chiens (Du français vers l'hébreu)
  • Nurith Yaari, Le théâtre israelien entre Athènes et Jérusalem (conférence donnée à Paris en 2007) (De l'hébreu vers le français)
  • Lena Arava-Novotna, Eléments de recherche sur l'histoire de Juifs en Tchécoslovaquie, 1945-1989 (Du français vers l'hébreu)
  Thèses, mémoires universitaires
  • Projet de recherche de Nurith Yaari: «L'écho de la tradition du théâtre grec antique dans le théâtre français contemporain" (De l'hébreu vers le français)
  • Accompagnement des enfants surdoués en Israël ", thèse rédigée sous la direction du professeur Guidon Kotz, Université Paris 8, Département des études hébraïques, (De l'hébreu vers le français) 
  • Projet de recherche : Les relations entre Israël et l'Europe, 1967-1973, les années formatrices, Département de Langues, Littératures et Civilisations juives de l'Université Paris 8 (De l'hébreu vers le français) 
  • Elaboration de la mémoire collective chez les écoliers d'Israël par le biais des programmes scolaires et des livres d'histoire (De l'hébreu vers le français) 
  • Analyse des clips de propagande des campagnes electorales, mémoire de thèse presenté à l'Université Paris 8, Département des études hébraïques (De l'hébreu vers le français)
articles journalistiques
  •     Extraits de presse Israélienne, Revue internationale (De l'hébreu vers le français) 
  •     Efraim Inbar & Fabrice Chiche, Dialogue entre Israël et l'Europe,  un pas en avant (De l'anglais vers le français)
  •   Ruth Netzer, La poésie de Haya Ester (De l'hébreu vers le français)
  •   Kobi Oz, Accro à la pluralité [article paru dans Les Temps Modernes] (De l'hébreu vers le français)
Scénarios / Synopsis
  •  Docushouk, Synopsis de films documentaires presentés au Documarché 2007-2008 (De l'hébreu vers le français)
  • Synopsis pour sociétés de films (De l'hébreu et de l'anglais vers le français) 
 
Mémoires
  •     Julienne Hertz, Mémoires, 250 p., édition privée, (Du français vers l'hébreu)
  •      Rachel Kavibor Weil, Racines  (Du français vers l'hébreu)
  •     Benjamin Cahen, Mémoires de guerre (Du français vers l'hébreu)
  •   Hadar Kimhi, Livre de savoir-vivre, Introduction (De l'hébreu vers le français)
 
  • Littérature
  • Poèmes de Nathan Alterman
  •   Savyon Liebrecht, Un Toit pour la nuit, «Kibboutz», «Tel-Aviv», « Jérusalem », éditions Buchet Chastel, 2008 (De l'hébreu vers le français) Prix Wizo 2009
  •  Elie Kahn, Le petit blond Avec les chaussures noires et autres nouvelles talmudiques ..., 2010 (Du français vers l'hébreu)
  •   Jean Daniel, Cet étranger qui me ressemble, 293 p., Carmel, 2008 (Du français vers l'hébreu)
  •    Mayer et Menachem Raymes Frederick, Les arbres sont-ils en fleurs chez vous? Editions Avant-Propos, à paraitre en avril 2012,  260 p. (de l'hébreu et de l'anglais vers le français)
  •    Lena Arava-Novotna (dir), Ecrire à l'ombre de Kafka, neuf auteurs juifs de langue tchèque, éditions Elkana, 2006, 327 p. (du  tchèque vers le français ,avec Lena Arava Novotna).   
  •    Nathan Zach, "Le Spectre dans Le Secrétaire»(nouvelle) (De l'hébreu vers le français)
  •    Haim Beer, Trois remarques sur les profondeurs du texte biblique agnonien», Persepectives 2006 (De l'hébreu vers le français)
  •     Michal Govrin, textes poétiques, in : Frédéric Brenner, Diasporas, Éditions de La Martinière, 2003 (De l'hébreu vers le français)
  •    Hadar Kimhi, Livre de savoir-vivre (De l'hébreu vers le français)
  •    Bella Gutterman et Naomi Morgenstern (dirs.), La Haggadah de Pessah du camp de Gurs, histoire d'un camp d'internement, Yad Vashem,   2003, 147p. (De l'hébreu vers le français)
  •   Elfrid Bergmann , "Ton amie pour la vie», Le Temps qu'on n'oublie pas, Lezikaron (Du français vers l'hébreu)

Etudes
  • Nurith Yaari, Le Théâtre de Hanokh,Levin, Écrire à l'ombre des canons, Éditions Théâtrales 2008 (De l'hébreu vers le français)
  • Avner Ben-Amos, Israël, la fabrique de l'identité nationale,  Editions du CNRS, 2010 (De l'hébreu et de l'anglais vers le français) 
  • Tuvia Friling (dir.), Critique du post-Sionisme . Réponse aux «Nouveaux historiens israéliens», Éditions In-Press, 2004, 600 p. (De l'hébreu vers le français)
  • Bella Guterman (dir.), La Haggadah de Pessah du camp de Gurs, Histoire d'un camp d'internement, Yad Vashem 2003, 147 p. (De l'hébreu vers le français)
  • Elie Benamozegh, Israël et l'Humanité , Eliahou Zini (éd.), Technion, Haifa (intégralité du manuscrit original, près de 2000 feuillets manuscrits , (Du français vers l'hébreu)
  •  divers articles cientifiques (notamment pour la revue Les Temps modernes (2008,2009), Perspectives 10 [éditée par l'Université hébraïque de Jérusalem ] 2003, et différents articles dans les domaines de l'histoire, du théâtre , de la littérature, de la philosophie, de la religion, des sciences sociales , le domaine médical etc (De l'hébreu vers le français)
 
Poésie
√  Vicky Shiran , Casseuse de mur: Poèmes, 2004, (De l'hébreu vers le français)
√  Michal Govrin, Ancêtres (De l'hébreu vers le français)
√  Léopold Senghor, Aimé Césaire, etc Niana DT, Poèmes, (Du français vers l'hébreu)
√  Agi Mishol, "Raya" (De l'hébreu vers le français)
√  Nathan Alterman , Berceuse (De l'hébreu vers le français)
√  Yona  Even, Ils sont Jérusalem, (De l'hébreu vers le français
)
√  Myriam Tivon (dir.), In memoriam (De l'hébreu vers le français)

 Pièces de théâtre
√  Savyon Liebrecht, Je te parle chinois ou quoi (De l'hébreu vers le français)
√  David Grossman, Momik (De l'hébreu vers le français)
√  Hillel Mittelpunkt , Emoi (De l'hébreu vers le français)
√ Motti Lerner, Automne (De l'hébreu vers le français)
√ Motti Lerner, Le meurtre d'Isaac (De l'hébreu vers le français)
√ Alfred Savoir , Le Baptême (Du français vers l'hébreu)
√ Ori Egoz, Du cristal à la Fumée, adaptation d'une pièce de Jacques Attali (De l'hébreu vers le français)

boutons de choix de langue
E